Saturday, May 14, 2011

Sightings for Saturday May14th

Montréal, Parc Mont-Royal: 51 sp., most notably 16 warblers - Yellow-rumped, Black-throated Blue, Black-throated Green, Blackburnian, Black-and-White, Tennessee, Nashville, Orange-crowned, Yellow, Bay-breasted, Magnolia, Chestnut-sided, Northern Parula, Common Yellowthroat, Ovenbird, American Redstart

16 parulines - à croupion jaune, bleue, verte à gorge noire, Blackburnian, noir et blanc, obscure, à joues grises, verdâtres, jaunes, à poitrine baie, à tête cendrée, à flancs marron, à collier, masquée, couronnée, flamboyante - David Kaiser

This morning, from 10:00 to 12:00, I went to the Parc du Mont-Royal with Matt Medler. Immediately behind the chalet in the open grassy area, we saw an interesting group of warblers. After observing two or three warblers Matt says he has been a Cerulean Warbler. Because of the low light, it was impossible to see the colors of the bird. But the narrow and well defined on the upper breast white, non-striped, two white wing bars, stripes on the sides, the facial pattern and short tail we had the markings for this species. Unfortunately the bird did not sing.

The group as a whole has moved constantly, but within the vicinity of the grassy area. So we stayed in this area for the duration of the visit. In the end, there seemed to be warblers everywhere in the trees of this grassy area.

We finally found 15 species of warblers: Northern parula (2), Tennessee (1), Nashville (1), Chestnut-sided (2), Palm (10), Cape May (3), Black-thraoted blue (5) , Cerulean (1), Blackburnian (5), Yellow-rumped (50 +), Black-throated green (7), Bay-breasted (1), black and white (4), American redstart (1) Ovenbird (4 ).

Ce matin, de 10h00 à 12h00, je suis allée au parc du Mont-Royal avec Matt Medler. Aussitôt arrivés derrière le chalet, dans l'aire ouverte gazonnée, nous avons rencontré un groupe intéressant de parulines. Après deux ou trois parulines observées, voilà que Matt me dit qu'il observe une Paruline azurée. À cause de la faible lumière, il nous a été impossible de voir les couleurs de l'oiseau. Mais la bande étroite et bien définie sur le haut de la poitrine blanche non rayée, les deux bandes alaires blanches, les rayures sur les flancs, le motif facial et la queue courte nous ont orientés vers cette espèce. Malheureusement l'oiseau n'a pas chanté. Le groupe dans l'ensemble s'est déplacé constamment, mais en restant dans les environs de cette aire gazonnée. Nous somme donc restés dans ce secteur pendant toute la durée de la visite. À la fin, il semblait y avoir des parulines partout dans les arbres de cette aire gazonnée.

 Nous avons finalement observé 15 espèces de parulines: à collier (2), obscure (1), à joues grises (1), à flancs marron (2), à tête cendrée (10), tigrée (3), bleue (5), azurée (1), à gorge orangée (5), à croupion jaune (50+), à gorge noire (7), à poitrine baie (1), noir et blanc (4), flamboyante (1) et couronnée (4). - Matt Medler, Diane Demers
-----------------------------------------------------------------------
Victoriaville: Early this morning I went to reservoir Beaudet and found that the rain had slowed migration of certain species of waterfowl. I counted 36 Brant and 14 Common eider, unusual birds for the reservoir. Also ten Long-tailed duck and a small group of White-winged Scoters, the rain not only has disadvantages.

Tôt ce matin je me suis rendu au réservoir Beaudet et constaté que la pluie avait freiné la migration de certaines espèces d'anatidés. J'ai dénombré 36 Bernaches cravant et 14 Eider à duvet, des oiseaux peu commun au réservoir. Aussi une dizaine d'Harelde kakawi et un petit groupe de Macreuses brunes, la pluie n'a pas seulement des désavantages. - Claude Roy
----------------------------------------------------------------------
St. Barthelemy: There were lots of waders in the northern end of chemin du fleuve in St. Barthelemy today. Unfortunately, very little diversity. The good news is that Habitat for shorebirds should still be present near the end of the month, when the diversity is at its best.
125 Lesser yellowlegs, 20 Greater yellowlegs, 25 Solitary sandpipers, 250 Least Sandpipers, 200Semipalmated Plover, + some kildirs, Snipe and Spotted sandpipers

Otherwise, in the town of Berthier, I counted 155 Brant in a field with Canada Geese. Also present in the region, ten Great Egrets

Il y avait beaucoup de limicoles au nord du chemin du fleuve à St-Barthélémy aujourd'hui. Malheureusement, très peu de diversité... La bonne nouvelle est que l'habitat à limicoles devrait être encore présent vers la fin du mois, quand la diversité est à son meilleur.
125 Petits Chevaliers, 20 Grands Chevaliers 25 Chevaliers solitaires 250 Bécasseaux minuscules, 200 Pluviers semipalmés, + quelques kildirs, bécassines et grivelés

Sinon, sur la commune de Berthier, j'ai compté 155 Bernaches cravants dans un champ avec des Bernaches du Canada. Également présentes dans la région, une dizaine de Grandes Aigrettes - Samuel Denault
--------------------------------------------------------------------
Ste-Aimé-du-lac-des-Iles, chemin de la colonie: A Short-billed Dowitcher, 8 Lesser Yellowlegs, 1 Snipe, 5 killdeer, 2 Semipalmated Plovers, 20 Least Sandpiper, Spotted Sandpiper and a Solitary Sandpiper

Un bécassin roux, 8 petits chevaliers, 1 bécassine, 5 pluviers kildir, 2 pluviers semipalmé, 20 bécasseau minuscule, un chevalier grivelé et un chevalier solitaire. - Marc-Antoine Montpetit

No comments:

 
Nature Blog Network